परमप्रधान शरण में तेरी
Parampradhaan sharan mein Teri
Translated from HINDI to BENGALI
परमप्रधान शरण में तेरी
मैं सदा रहूँगा
सर्वशक्तिमान छाया में तेरी
मैं बना रहूँगा
[প্রএ-চওরুস্1]
ऐ मेरे खुदा – हुज़ूरी में तेरी
पाऊँ मैं पनाह – हर पल हर दिन
[চওরুস্]
येशुआ येशुआ
[বএর্সএ 2]
रातों में डर जो सताए मुझे
या तीर जो दिन के वक्त चले
तबाही अंधेरों में फहले अगर
या कोई बीमारी लए फ़िक्र
[প্রএ-চওরুস্2]
मैं न डरूंगा – न घबराऊँगा
यहोवा रफा – भरोसा है मेरा
[চওরুস্]
येशुआ येशुआ
[বএর্সএ 3]
चाहे हज़ारों गिरे मेरे हर तरफ
लाखों भी चाहे फनाह हो अगर
गहरा अँधेरा हो चारों तरफ
या मौत का डर तड़पाये अगर
[প্রএ-চওরুস্3]
मैं न डरूंगा – न घबराऊँगा
यहोवा निस्सी – भरोसा है मेरा
[চওরুস্]
येशुआ येशुआ
[ব্রিড্গএ1]
जो चाहे तुझे – तू सम्भाले उन्हें
जो जाने तुझे – तू उठाये उन्हें
[ব্রিড্গএ2]
जो पुकारे तुझे – तू सुनता उन्हें
मुसीबतों में – तू साथ रहे
[ব্রিড্গএ3]
मेरी हर लड़ाई – जीतइ तूने
अपने फज़ल से – भरा है मुझे
[চওরুস্]
येशुआ येशुआ
[টগ্]
मैं न डरूंगा – न घबराऊँगा
यहोवा शलोम – भरोसा है मेरा
[verse 1]
parampradhaan sharan mein teri
main sada rahunga
sarvashaktimaan chaya mein teri
main bana rahunga
[pre-chorus 1]
ae mere khuda – huzoori mein teri
paoon main panah – har pal har din
[chorus]
yeshua…. yeshua….
[verse 2]
raaton mein dar jo sataye mujhe
ya teer jo din ke vakt chale
tabahe andheron mein fahle agar
ya koi bimari laye fikar
[pre-chorus 2]
main na daroonga – na ghabraunga
yahova rapha – bharosa hai mera
[chorus]
yeshua…. yeshua….
[verse 3]
chahe hazaron gire mere har taraf
laakhon bhi chahe fanah ho agar
gehra andhera ho charon taraf
ya maut ka dar tadpaye agar
[pre-chorus 3]
main na daroonga – na ghabraunga
yehova nissi – bharosa hai mera
[chorus]
yeshua…. yeshua….
[bridge 1]
jo chahe tujhe – tu sambhale unhe
jo jaane tujhe – tu uthaye unhe
[bridge 2]
jo pukare tujhe – tu sunta unhe
museebaton mein – tu saath rahe
[bridge 3]
meri har ladayi – jeetayi tune
apne fazal se – bhara hai mujhe
[chorus]
yeshua…. yeshua….
[tag]
main na daroonga – na ghabraunga
yahova shalom – bharosa hai mera